Atelier 21 : Traductologie

Responsables : Jessica Stephens et Bruno Poncharal (Université Sorbonne nouvelle – Paris 3)

Jeudi 4 juin

13h30Elizabeth Pearce Université de Melbourne‘Extravagant Sky Entered’: Transformation and Renewal in Seamus Heaney’s Sonnet ‘The Skylight’ and its Translation into French
14hAdriana SerbanUniversité de Montpellier IIIOpera and the Renaissance of Troubadour Poetry: L’Amour de loin de Kaija Saariaho et Amin Malouf
14h30Sophie Chadelle Université de Toulouse-Jean JaurèsLa traductologie comme résistance à la marginalisation des voix féminines dans la traduction audiovisuelle des séries TV : réflexion méthodologique et politique
15hRaluca TanasescuUniversity of Groningen Poetics of Recognition: Literary Translation Barters in Digital Age 
16hFrédérique BrissetUniversité de Lille Le doublage audiovisuel : quand le film renaît en langue étrangère

Vendredi 5 juin

9hBentolhoda NakhaeiUniversité catholique de ParisRevolution(s) in Translation from Renaissance to 21st Century: Machine and/or Human
9h30Bruno PoncharalSorbonne Nouvelle -Paris 3« La Traduction automatique  neuronale à l’épreuve du texte littéraire ; (ce que cela nous apprend sur la traduction humaine) ».
10hIsabel CómitreUniversité de MálagaTraduire à l’écran à l’ère du numérique